บทที่ 31 ภาษาญี่ปุ่นสำหรับคนทำงานในไทย
Lessons
- ประโยคภาษาญี่ปุ่นสำหรับคนที่ทำงานในประเทศไทยควรจดจำ ไม่ว่าจะทำงานประเภทใด ก็สามารถนำไปใช้ประโยชน์ได้
คนญี่ปุ่นหรือคะ/ครับ?
にほんじん ですか?
nihonjin desuka?
คนญี่ปุ่นหรือคะ/ครับ?
- เป็นการพูดเพื่อต้องการยืนยันว่าคู่สนทนาเป็นคนญี่ปุ่นหรือไม่
- เป็นการบอกให้คู่สนทนาทราบว่าคุณสามารถพูดภาษาญี่ปุ่นได้
- ถ้าเติมคำว่า sumimasen เข้าไปข้างหน้าประโยค จะช่วยทำให้สุภาพมากขึ้น

ขอโทษนะคะ/ครับ คนญี่ปุ่นหรือคะ/ครับ?
すみません。にほんじん ですか?
sumimasen nihonjin desuka?
ขอโทษนะคะ/ครับ คนญี่ปุ่นหรือคะ/ครับ?
- ลองฝึกพูด sumimasen nihonjin desuka? ขอโทษนะคะ/ครับ คนญี่ปุ่นหรือคะ/ครับ?
คุณลูกค้า!
おきゃくさん!
okyakusan!
คุณลูกค้า!
- เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการเรียกลูกค้า
- เป็นคำที่สามารถนำไปใช้โดยไม่ต้องคำนึงถึงเพศหรืออายุของอีกฝ่าย
- หากเป็นลูกค้าประจำหรือคุณรู้จักชื่อของลูกค้า ก็ให้เรียกลูกค้าด้วย 「ชื่อ+san」
Level up
คุณลูกค้า!
おきゃくさま!
okyakusama!
คุณลูกค้า!
- เป็นคำใช้เรียกลูกค้าที่สุภาพมากกว่า ข้อ คุณลูกค้า!
- ถ้าคุณทำงานอยู่ในร้านที่มีความหรูหรา ก็ควรใช้คำนี้ในการเรียกลูกค้า
ขอให้สนุกเพลิดเพลินกับการเดินทางนะคะ/ครับ
りょこう たのしんで ください
ryokou tanoshinde kudasai
ขอให้สนุกเพลิดเพลินกับการเดินทางนะคะ/ครับ
- เป็นวิธีการพูดที่สามารถนำไปพูดกับคนญี่ปุ่นที่มาเที่ยวเมืองไทย
- ไม่ว่าจะเป็นลูกค้าหรือคนที่บังเอิญเจอกัน หากอีกฝ่ายเป็นนักท่องเที่ยวก็สามารถนำประโยคนี้ไปพูดได้
- ใช้พูดตอนที่กำลังจะแยกจากกัน
Question corner
คำถาม
ถ้าพูดภาษาญี่ปุ่นได้เพียงแค่เล็กน้อย แต่จะเรียกทักทายคนญี่ปุ่นด้วยภาษาญี่ปุ่นเลยจะดีหรือครับ?
คำตอบ
ฉันคิดว่าถ้ามีคนไทยมาพูดภาษาญี่ปุ่นด้วย คนญี่ปุ่นน่าจะรู้สึกดีใจมากนะคะ ถึงแม้จะเป็นแค่ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆก็ตาม ตอนที่คุณไปเที่ยวที่ญี่ปุ่น ถ้ามีพนักงานทักทายคุณเป็นภาษาไทย คุณก็รู้สึกดีใจใช่หรือไม่?
ในตอนแรกๆอาจจะรู้สึกเขินอาย แต่ถ้าลองทักทายหลายๆครั้งแล้วก็จะชินขึ้นมานะคะ